Connect with us

Hi, what are you looking for?

Nasional

Meterai MoU, ITBM & UTM Bangun Sistem Terjemahan Dikuasakan AI

Institut Terjemahan dan Buku Malaysia (ITBM) dan Universiti Teknologi Malaysia (UTM) memeterai memorandum persefahaman (MoU) bagi membangunkan sistem terjemahan pintar dikuasakan kecerdasaan buatan (AI) di Kuala Lumpur pada Selasa.

Memetik laporan Bernama, Menteri Pendidikan Tinggi, Datuk Seri Dr Zambry Abd Kadir menyifatkan kerjasama itu sebagai perkembangan yang sangat baik.

ITBM & UTM bangun sistem terjemahan dikuasakan AI

Menurut Zambry, ia menjadi satu daripada contoh untuk kekal selari dengan perkembangan teknologi AI dalam semua aspek.

“Apa yang kita dapati sekarana ini iakah banyak karya buku yang ditulis dalam pelbagai disiplin termasuk istilah teknikal, tetapi tidak diletakkan dalam satu bentuk rujukan khas.
“Jadi dengan usaha ini,bermakna semua isitilah yang berkaitan dengan pelbagai disiplin teknikal seperti perundangan dan sains, boleh dirujuk oleh mana-mana pihak dengan lebih mudah,” katanya.

Beliau berkata demikian ketika ditemui di sidang media selepas pemeteraian MoU berkenaan di Pusat Dagangan Dunia, Kuala Lumpur pada Selasa.

Sementara itu, ITBM diwakili Ketua Pegawai Eksekutif, Sakri Abdullah manakala UTM diwakili Timbalan Naib Canselor Penyelidikan dan Inovasi, Prof Dr Rosli Md Illias.

Advertisement. Scroll to continue reading.

Pemeteraian MoU bagi membangunkan mesin terjemahan pintar yang dijenamakan sebagai AI Powered Language Translation System (MyTranslate) turut disaksikan oleh Zambry.

MoU berkenaan menggariskan kerjasama yang menggabungkan kepakaran UTM yang memiliki fakulti AI dan ITBM dalam pemilikan data penterjemahan untuk membangunkan My Translate, selain menyaksikan pejabat satelit UTM-ITBM akan ditubuhkan di UTM Johor Bahru, Johor.

Dalam pada itu, Sakri menerusi siaran media berkata terdapat keperluan untuk satu sistem terjemahan yang mengangkat Bahasa Melayu.

Oleh kerana itu, ITBM sebagai peneraju utama industri terjemahan di Malaysia mengambil tanggungjawab untuk memastikan Bahasa Melayu digunakan dengan tepat dan betul.

Advertisement. Scroll to continue reading.

“ITBM mengakui dan menghargai kewujudan sistem terjemahan lain yang sedia ada seperti Google Translate dan Bing Microsoft Translator.
“Namun tanggungjawab untuk mengangkat Bahasa Melayu dan memastikan penggunaannya yang betul dan tepat, tidak dapat direalisasikan melalui penggunaan sistem ini.
“Maka ada keperluan satu sistem serupa diwujudkan dalam konteks Malaysia,” ujarnya.

Sumber: Bernama

Anis Rabiatul
Ditulis oleh Anis Rabiatul

Advertisement

Artikel Menarik Lain

Lokal

Seorang pelajar perempuan Tingkatan Tiga mengalami trauma dan enggan ke sekolah selepas dipercayai menjadi mangsa rogol bergilir-gilir oleh dua pelajar senior di sekolahnya. Kejadian...

Lokal

Anak kepada dua delegasi Malaysia yang menyertai misi kemanusiaan Freedom Flotilla Coalition (FFC) dan Thousand Madleens to Gaza (TMTG), Prof Emeritus Dr Mohd Alauddin...

Lokal

Seorang pelajar perempuan yang bakal menduduki peperiksaan Sijil Pelajaran Malaysia (SPM) ditemui meninggal dunia di kediaman keluarganya di Jelebu, Seremban kelmarin. Calon SPM ditemui...

Sosial

Pengasas Cinta Salam Malaysia (CSM), Ahmad Musa Al-Nuwayri Kamaruzaman menegaskan para sukarelawan yang menyertai misi kemanusiaan Global Sumud Flotilla (GSF) tidak pernah menganggap diri...

Advertisement

Hakcipta © 2018 Borakdaily.com, Powered by Infinity Media Digital Sdn Bhd